czwartek, 29 listopada 2012

PZO Warszawa

PZO Warszawa (Polskie zakłady Optyczne) 

Polish Optical Plants set in 1921


Na Grochowskiej 316 umiejscowiony jest zakład PZO. Większa część zabudowy, pełniąca niegdyś funkcję fabryki tabakierek, została wzniesiona w 1899. 27 lat później zakład optyczny wykupił od producenta tabakierek cały plac, co spowodowane było zamówieniem 1000 lornetek przez ministerstwo do spraw wojskowych.
6 lat po dekrecie Bieruta, Ministerstwo Przemysłu Ciężkiego zdecydowało się na dobudowanie do placówki drugiej części fabryki. Decyzja miała wielkie znaczenie, jako że PZO dostarczało produkty optyczne całemu krajowi.
Na podstawie znalezionych tam gazet, można przypuszczać, że budynek opuszczono w 2008 roku.

On Grochowska 316 street lies the biggest PZO plant. The place itself was built in 1899 under a different owner and has served as a snuff manufacturer, however 5 years after founding of the optical company it was sold, and later on used by PZO.  The later strategically significant spot, changed the owner due to a 1000 binoculars order from the ministry of war.
 In 1951 by the decision of the ministry of heavy industry it was partially rebuilt and enlarged, it is crucial to undermine that by that time all of the private property was nationalized, making the optical plant essential to functioning of the whole optical market sector. Basing my beliefs on the newest newspaper that I have found inside, the place was abandoned in 2008.

Łącznik pomiędzy częścią z 1951 i 1899 roku.

The connector joining 1951 and 1899 parts together.



Łącznik z 1899

1899 connector



Widok na budynek z XIX wieku

View on the 19th century building



Starsza część placówki jest zamknięta przez zagrożenie katastrofą budowlaną. Na zdjęciu widać prowizoryczną blokadę, która zamyka dostęp do fragmentów z czasów zaborów. Napis widoczny przy metalowej listwie "co tu kurwa szukasz" wskazuje na zainteresowanie obiektem, wśród innych pasjonatów ówczesnej architektury :)

The older part is closed, as it is threatened by a building disaster. On the picture you can see a provisional blockade between the both blocks. A small writing saying "what the fuck are you looking for here?" visible behind a metal stick leads to a conclusion that I'm not the only one interested in what is inside.


Druga strona zablokowanych drzwi.

Other side of the blocked doors.


Po wejściu przez okno w piwnicy, otaczająca ciemność nie pozwalała zorientować się w terenie. Trzymałem w rękach aparat, więc zdecydowałem się rozświetlić pokój, chociaż na chwilę. To zdjęcie jest pierwszym, zrobionym od wewnątrz.

After getting through the basement windows inside, I wasn't able to see anything, and holding a camera in my hands I decided to take a photo and see what was in front of me. This is therefore the first photo of the inside.


Zniszczone schody po prawej były jedyną możliwą opcją, jako że całe niższe piętro piwnicy było w pełni zalane.

Damaged staircase on the right was the only available option, as lower basement levels were fully flooded.


Spojrzenie na piwnicę od schodów.

A view on the basement from the stairs.


Po wejściu na parter zapełniony odpadniętymi plastrami tynku i farby, miałem pierwsze wrażenie tego co znajduje się przede mną.

After entering the ground floor a long and lighted corridor, with parget and paint strips covering the floor, I got the first impression of what is ahead.


Po krótkim pobycie na parterze szybko przeniosłem się dalej, nie mogąc pohamować zainteresowania resztą budynku. Poniższe zdjęcie zostało zrobione w drugim łączniku (z 1899). Fotografia nie została w żaden sposób zmanipulowana, a niebieski kolor jest spowodowany światłem, wpadającym przez pokryte folią szyby.

I skipped the ground floor, unable to hold back my interest in the rest of the building. The view from the picture below is an inside from the second connector (joining the 2 before world-war parts). The photo was not manipulated in any way. Theblue light is the effect of a blue filter sticked to the windows.


Widok na budynek ze środka łącznika.

A view on the outside from the inside of a connector.

Zdjęcie wielkiego pokoju, z ciekawą linią konstrukcyjną.

A picture of a big room, with an interesting construction line.


Zdjęcie szybu.

Photo of the elevator shaft.


Widok z drugiego i trzeciego piętra.

View from the 2nd and 3rd floor




Większość pokoi na wyższych piętrach, była podzielona kartongipsem i pomalowana na różne odcienie szarości i granatu, ten poniżej jest jedynym pomalowanym na czarno.

Most of the upper floor rooms were painted in shades of grey and navy blue, and the space between what I assume were offices was devided with plasterboard. This one here was the only black painted one.



W jednym z pokoi znajdowało się sporo materiałów akcesoriów dla krawców.

One of the rooms had lots of needlework accesories and materials.


Szuflada jednego z krawców.

A drawer of one of the seamstresses.


Pokój z niebieskimi szybami, zdjęcie nie było modyfikowane.

A room with blue tanned windows. This photo is also natural.



Schody na najwyższe piętro

Stairs to the top floor.


Widok na Grochowską, przez siatkę.

View on Grochowska through the safety net.


Pokój na górze

Room on the top 



Druga część starszej zabudowy z widocznym łącznikiem. Miejsce z którego zostało zrobione zdjęcie jest piętro wyżej od pozostałej zabudowy

The rest of the old part. A connector is visible on the left (in the 1st) and right (in the second picture). The place, from which the photo was taken was one story higher than the one visible




...dzięki czemu można było wejść na dach.

...so there had to be an option to get on the roof.






Ciekawy kontrast pomiędzy minimalistycznym kominem, a krzykliwym stadionem. 

A nice contrast between the minimalist chimney and the new showy stadium.


Set zdjęć interesującego budynku, znajdującego się nieopodal.

A set of photos of the interesting, nearby building





poniedziałek, 12 listopada 2012

Podskarbińska 32/34

Idąc na południe od klubu sportowego RKS Orzeł, trafiłem na Koło PZW i fabrykę części samochodowych. Sieć zabudowań mieści się blisko torowiska, dzięki czemu podczas każdej podróży pociągiem pomiędzy Warszawą Wschodnią a Olszynką Grochowską miejsce można łatwo dostrzec.

Going south from the sports club I found bus parts factory. The infrastracture net is placed next to the trackway, thanks to this it is possible to spot the factory while traveling between Warszawa Wschodnia and Olszynka Grochowska stations.

Betonowa, mocno zniszczona hala z nietypowymi schodami.

Concrete and  depot with a unique staircase.


Widok od środka.

View from the inside.